03_02 - Traités langues - gestion du régime linguistique (autres)
03_02 - Traités langues - gestion du régime linguistique (autres)
Documents from 12 September 1980 to 15 November 2005
Identity Statement
Paper
Mathevon, Valerie
Content and Structure
- Integral - 23/07/2004 - PE344.811 - PROJET D'ORDRE DU JOUR - 20/07/2004 - 23/07/2004 - PÉRIODE DE SESSION CONSTITUTIVE - Traduction de documents - Hyperlien
- Integral - 19/05/2004 - P-0495/2004 - JOINT DRAFT REPLY TO WRITTEN QUESTIONS P-0495/04 and E-0506/04 put by Bart STAES on 25/02/2004 from Working Party on General Affairs to Permanent Representatives Committee/Council - "New language scheme after enlargement" - Hyperlien
- Integral - 10/02/2000 - SI(2000)102 - 1862ème réunion du Comité des Représentants Permanents (2ème Partie) - Bruxelles, le 09/02/2000 - Divers - Communications écrites du Conseil et de la Commission aux Etats membres - Respect du régime linguistique - Hyperlien
- Integral - 19/12/1997 - SI(97)1062 - 1768ème réunion du Comité des Représentants Permanents (2ème Partie) - Bruxelles, le 18/12/1997 - Divers : EL : Régime d'interprétation dans les groupes de travail - Hyperlien
- Integral - 17/12/1996 - E-3143/1996 - QUESTIONS ÉCRITES E-3069/96 et E-3143/96 posée par Marie-Paule Kestelijn-Sierens (ELDR) à la Commission (18/11/1996) Interprètes et traducteurs néerlandophones - Hyperlien
- Integral - 30/10/1996 - 10575/96 - Proposition de virement de crédits n° 37/96 de chapitre à chapitre à l'intérieur des prévisions budgétaires de la Commission pour l'exercice 1996 (Section III - Commission - Partie A - DNO) - Hyperlien
- Integral - 24/04/1996 - SI(96)391 - 1695ème réunion du Comité des Représentants Permanents (1ère partie) - Bruxelles, le 24/04/1996 - Adaptation au progrès technique des directives concernant les véhicules à moteur - Problème de traduction - Hyperlien
- Integral - 28/03/1996 - SI(96)296 - 1692ème réunion du Comité des Représentants Permanents (1ère partie) - Bruxelles, le 27/03/1996 - Adaptation au progrès technique des directives concernant les véhicules à moteur - Problème de traduction - Hyperlien
- Integral - 31/10/1996 - 11119/96ADD1 - ADDENDUM A LA NOTE POINT I/A du Secrétariat Général en date du 29/10/1996 au COREPER/CONSEIL - Adoption dans les langues de la Communauté d'une décision du Conseil concernant l'adoption d'un programme pluriannuel pour promouvoir la diversité linguistique de l'Europe dans la Société de l'information (MLIS) - Hyperlien
- Integral - 28/11/1996 - SI(96)1168 - 1721ème réunion du Comité des Représentants Permanents (II) - Bruxelles, le 27/11/1996 = Divers - FIN : Régime d'interprétation - Hyperlien
- Integral - 22/10/1996 - 10719/96 - PROJET DE REPONSE A LA QUESTION ECRITE n° 1536/96 de M. KAKLAMANIS du Groupe Affaires Générales en date du 18/10/1996 au Comité des Représentants Permanents - Interprétation dans la totalité des langues de l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - 10/04/1995 - 5619/1/95REV1 - AVANT-PROJET DE REPONSE REVISE A LA QUESTION ECRITE n° 225/95 de M. RAFFARIN du Secrétariat général au Groupe des affaires générales - Introduction du finnois et du suédois comme langues officielles - Hyperlien
- Integral - 27/03/1995 - 5896/95 - AVANT-PROJET DE REPONSE A LA QUESTION ECRITE n° 266/95 de M STEWART-CLARK du Secrétariat Général au Groupe des Affaires Générales - Communiqué de presse diffusé à l'issue de la réunion du Conseil (Justice et Affaires intérieures) des 30/11/1994 et 01/12/1994 - Hyperlien
- Integral - 19/01/1995 - SI(95)31 - 1638ème réunion du Comité des Représentants Permanents (1ère partie) - Bruxelles, le 18/01/1995 - "Divers" : Traduction des textes en finlandais et en suédois - Hyperlien
- Integral - 01/12/1994 - 11274/94 - Décision de la Cour de justice de ne plus publier les rapports d'audience - doc. 11318/93 - Hyperlien
- Integral - 27/07/1994 - SI(94)797 - 1620ème réunion du Comité des Représentants Permanents (II) - Bruxelles, le 26/07/1994 - DIVERS : IT - Réunion à Bonn les 28/07/1994 et 29/07/1994 du Groupe "Questions de transport" - Hyperlien
- Integral - 11/02/1994 - SI(94)116 - 1597ème réunion du Comité des Représentants Permanents (II) - Bruxelles, le 10/02/1994 = Divers 1 : interprétation lors des Conseil informels - Hyperlien
- Integral - 11/02/1994 - SI(94)124 - 1597ème réunion du Comité des Représentants permanents adjoints - Bruxelles, le 09/02/1994 * Point "divers" - Réunion informelle des Ministres du Transport à Athènes, le 07/02/1994 - Problème d'interprétation - Hyperlien
- Integral - 03/07/1992 - SI(92)538 - 1527ème réunion du Comité des Représentants Permanents (II) : 02/07/1992 = Régime linguistique dans les réunions des groupes de travail du Conseil - Hyperlien
- Integral - 25/04/1992 - 01/01/1992 - AVIS n° 1/92 DE LA COUR DES COMPTES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES SUR LA GESTION BUDGÉTAIRE DU SERVICE COMMUN - "INTERPRÉTATION-CONFÉRENCES" (SCIC) DE LA COMMISSION DES C.E. - Hyperlien
- Integral - 14/05/1992 - SI(92)361 - 1520ème réunion du Comité des Représentants Permanents : 13/02/1992 = DIVERS = NL : interprétation aux instances du Conseil - Hyperlien
- Integral - 23/10/1991 - SI(91)731 - 1494ème réunion du Comité des Représentants Permanents (II) : 23/10/1991 = Divers - Espagne : Conséquences réunion du Comité de l'Article 6 - Interprétation - Hyperlien
- Integral - 17/05/1991 - SI(91)356 - 1475ème réunion du Comité des Représentants Permanents : 17/05/1990 = Divers . Présence des interprètes aux réunions du Conseil - Hyperlien
- Integral - 21/02/1985 - SI(85)106 - 1196th Meeting of the Permanent Representatives Committee (Deputies), 20/02/1985 - Other Business . Interpretation in meetings of experts - Hyperlien
- Excerpt - 12/02/1982 - - INTERPRETATION-CONFERENCES : ORGANISATION DEFINITIVE DU SERVICE ? COMMISSION-CONSEIL-BET-CES - Hyperlien
- Integral - 03/10/1980 - SI(80)689 - 1000ème réunion du Comité des Représentants Permanents Adjoints - 01/10/1980 - Projet de décision concernant la création d'un service commun d'interprétation. (COM 80/348 final, SI(80) 612) - Hyperlien
- Integral - 12/09/1980 - SI(80)612 - 997ème réunion du Comité des Représentants permanents Adjoints - 12/09/1980 - Création d'un service commun d'interprétation - Hyperlien
- Integral - 10/07/1980 - - 994ème réunion du Comité des Représentants Permanents Adjoints - 09/07/1980 - Divers - Projet de décision concernant la création d'un service commun d'interprétation - Hyperlien
- Integral - ** - 03 - 2002 - - QUESTIONS PARLEMENTAIRES From Heinz Köhler - The status of the German language in the translation services of the European Communities - Hyperlien
- Integral - 08/01/2001 - - Lettre de J. Priestley, SG du Parlement européen à D. O'Sullivan, SGde la Commission européenne - Acceptation des Secrétaires généraux des institutions d'une proposition de constituer une Task force interinstitutionnelle chargée d'étudier les aspects administratifs de l'élargissement de l'Union - Traduction - Hyperlien
- Integral - 17/07/2001 - SP(2001)2518 - Impact de l'élargissement pour l'administration - Hyperlien
- Excerpt - 19/09/1996 - 24/96 - Interpretation - in PARLEMENT EUROPEEN - COMMISSION DES BUDGETS - Les rapports demandés dans le cadre de l'adoption de l'état prévisionnel du budget du Parlement pour l'exercice 1997 - Hyperlien
- Integral - 26/06/1995 - PE213.555 - PARLEMENT EUROPEEN - COMMISSION DES BUDGETS - Résolution sur l'état prévisionnel de recettes et des dépenses du Parlement pour l'exercice 1995, demandé l'élaboration d'un rapport en ce qui concerne les services linguistiques - Hyperlien
- Integral - 15/11/2005 - 01/05/2005 - Note d'information de la Cour des comptes européenne concernant le rapport spécial n° 5/2005 relatif aux dépenses d'interprétation du Parlement, de la Commission et du Conseil - Hyperlien
- Integral - 22/09/2005 - 01/05/2005 - Rapport spécial n° 5/2005 - Dépenses d'interprétation du Parlement, de la Commission et du Conseil (présenté en vertu de l'article 248, paragraphe 4, 2ème alinéa, du traité CE) accompagné des réponses des institutions - Hyperlien
- Integral - 13/01/2004 - MEMO/05/9 - Interpretation : where do we stand 8 months after Enlargement ? - Hyperlien
- Integral - ** - ** - ** - - Régime linguistique institutions - Actions susceptibles de préserver le multilinguisme (et le français) au sein des institutions - Hyperlien
- Integral - ** - 10 - 1991 - - ELEMENTS STATISTIQUES - Interprétation - Conférences - Hyperlien
- Integral - ** - ** - ** - - NOMBRE D'INTERPRETES PAR REUNION - 1959-1973 - Hyperlien
- Integral - 30/10/1991 - - FONCTIONNAIRES ET AGENTS TEMPORAIRES EN ACTIVITE - AFFECTATION * SERVICE COMMUN INTERPRETATION-CONFERENCES - Hyperlien
- Integral - ** - 07 - 2001 - - La traduction de l'acquis de l'Union : un événement d'une importance unique pour l'histoire de la culture et de la civilisation - Hyperlien
Conditions of Access and Use
La collection DORIE est consultable exclusivement en ligne. En effet, la collection DORIE (format papier) déposée aux Archives historiques de l’Union européenne à Florence n’est pas consultable.
En revanche, la base de données DORIE consultable en ligne permet d'ouvrir l'accès du fonds documentaire aux utilisateurs externes intéressés par les questions institutionnelles, essentiellement les étudiants et les chercheurs universitaires, les journalistes ou les groupes de pression et "think tanks".
Certains documents sont destinés à un usage purement interne à la Commission et ne peuvent être diffusés à l’extérieur de l'Institution.
L’interrogation de la base de donnée des AHUE donne accés à travers la base de données de DORIE à une fiche signalétique du document et au document lui-même (pdf), à l’exception des textes pour lesquels s’appliquent les règles relatives au droit d’auteur à savoir, articles de presse ou académiques (journaux et revues), chapitres de livres, dépêches d’agences, documents accessibles par abonnement (bases de données externes), publications de think tanks, intervention à un colloque, etc. qui sont réservés au Centre Info-Doc mais leur existence est signalée lors d’une recherche dans la base de données.
Tout document des institutions, de plus de 30 ans, y compris les notes internes et les comptes rendus de la Commission sont en principe publics, en vertu de la Décision (UE/Euratom) 2015/44 Il convient de souligner que les documents qui ne sont pas publics (certains ayant pourtant plus de 30 ans) peuvent apparaitre dans notre base de données mais dont la fiche signalétique n'est pas visible, ainsi le lien renvoit-il à la Home page de DORIE. Dans ce cas veuillez adresser une demande de consultation au service de la Commission qui se chargera d'examnier votre requête et de l'éventuelle autorisation à la consultation, à l'adresse suivante: SG-DOC-INSTITUTIONNELLE@ec.europa.eu
Aucun document classifié ne peut se trouver dans la base, à savoir les documents portant une des mentions suivantes: RESTREINT UE, CONFIDENTIEL UE, SECRET UE, TRÈS SECRET UE, EU RESTRICTED, EU CONFIDENTIAL, EU SECRET, EU TOP SECRET, TRES SECRET UE/EU TOP SECRET.
Textual