DORIE-87 03-10 - Traités langues - Statut et reconnaissane de certaines langues officielles dans certains Etats membres

Documents from 14 November 1986 to 07 July 2005

Identity Statement

Reference Code
DORIE-87
Complete Reference Code
DORIE-05-87
Physical Medium

Paper

Reference Archivists

Mathevon, Valerie

Content and Structure

Abstract

- Integral - 07/07/2005 - 10957/05 - PROJET DE RÉPONSE À LA QUESTION ÉCRITE E-2607/04 posée par Erik MEIJER le 29/10/2004 du Groupe "Affaires générales" aux Comité des Représentants permanents/Conseil - "Mise sur un pied d'égalité des langues majoritaires dans les différentes régions de l'Union européenne et conséquences en résultant pour les habitants d'États membres multilingues où existent des frontières linguistiques" - Hyperlien
- Integral - 20/01/2005 - - CONTRIBUTION POUR LE BRIEFING - Rencontre entre le Président Barroso et le Président de la région catalan Maragall - Hyperlien
- Integral - 14/01/2005 - 5379/05 - AVANT-PROJET DE RÉPONSE À LA QUESTION ÉCRITE E-2607/04 posée par M. Erik MEIJER le 29/10/2004 du Secrétariat général du Conseil aux Représentations permanentes des États membres - "Mise sur un pied d'égalité des langues majoritaires dans les différentes régions de l'Union européenne et conséquences en résultant pour les habitants d'États membres multilingues où existent des frontières linguistiques" - Hyperlien
- Integral - 12/06/1997 - 97/C178/04 - Soutien de la Commission aux actions de promotion et de sauvegarde des langues et des cultures régionales ou minoritaires - Hyperlien
- Integral - 17/01/1997 - E-3500/1996 - QUESTION ÉCRITE E-3500/96 posée par Alfonso Novo Belenguer (ARE) à la Commission (09/12/1996) - Violation de l'ordonnance relative à la langue valencienne - Hyperlien
- Excerpt - ** - ** - 1990 - - LES MINORITES LINGUISTIQUES DANS LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ESPAGNE, PORTUGAL, GRECE - Résumé du rapport - Hyperlien
- Integral - 09/01/2006 - - Accord ES - speaking pour la presse - Hyperlien
- Integral - 21/12/2005 - - ACUERDO ADMINISTRATIVO ENTRE LA COMISIÓN EUROPEA Y EL REINO DE ESPAÑA - Hyperlien
- Integral - 17/11/2005 - SR(2005)32 - ACCORD POUR L'UTILISATION DES LANGUES OFFICIELLES AUTRES QUE L'ESPAGNOL PAR LE COMITE DES REGIONS - Hyperlien
- Integral - 07/07/2005 - - Projet d'accord administratif entre l'Espagne et la Commission européenne pour la mise en oeuvre des conclusions du Conseil du 13/06/2005 : rencontre avec une délégation espagnole dirigée par M. Villarino Marzo - Hyperlien
- Integral - 13/06/2005 - 10045/05 - Note from Presidency to COREPER - Possible modification of Regulation 1/1958 and other changes to the language regime of the European Institutions - Approval of a reply to a letter of Mr Josep BORRELL FONTELLES, Président of the European Parliament - Hyperlien
- Integral - 13/06/2005 - 10022/1/05REV1 - NOTE POINT "A" du COREPER au CONSEIL - Adoption des conclusions du Conseil relatives à l'emploi officiel de langues additionnelles au sein du Conseil et éventuellement d'autres institutions et organes de l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - 08/06/2005 - 9506/1/05REV1 - Méthodes de travail - Demande du gouvernement espagnol de conférer une reconnaissance officielle dans l'Union européenne aux langues, autres que le castillan, qui ont un statut de langue officielle en Espagne - Hyperlien
- Integral - 14/12/2004 - - Moratinos pide en la UE que el euskera, el catalán y el gallego sean lenguas oficiales - Hyperlien
- Integral - 14/12/2004 - - España pide en Bruselas reconoscimiento para "todas la lenguas oficiales" - Hyperlien
- Integral - 13/09/2004 - - Letter from the Spanish FAM Moratinos to President Prodi - Hyperlien
- Integral - 28/10/2005 - 13887/05 - Projet d'arrangement administratif entre le Royaume d'Espagne et le Conseil de l'Union européenne pour permettre l'emploi officiel au Conseil des langues autres que l'espagnol/castillan dont le statut est reconnu par la Constitution espagnole - Hyperlien
- Integral - 07/06/2005 - - Brussel·les veu il·lògic que el català sigui reconegut a la UE però no a Madrid - Hyperlien
- Integral - 07/06/2005 - - Barroso critica que el Gobierno lleve el catalán a Europa y no lo admita en su parlamento - Hyperlien
- Integral - 15/09/2004 - - JOSEP BORRELL RENONCE A PROMOUVOIR LE CATALAN COMME LANGUE DE L'UE - Hyperlien
- Excerpt - 14/09/2004 - - Discurso de Josep BORRELL FONTELLES: Sesión plenaria, Estrasburgo - Hyperlien
- Integral - 03/02/2000 - - Carta a RIGOL I ROIG J. - Publicación de una nueva edición en catalán del Tratado de la Unión Europea / Lettre à RIGOL I ROIG J. - Publication d'une nouvelle édition en catalan du Traité sur l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - 13/01/2000 - - Carta a Prodi R. - Publicación de una nueva edición en catalán del Tratado de la Unión Europea / Lettre à Prodi R. - Publication d'une nouvelle édition en catalan du Traité sur l'Union européenne / Lettera a Prodi R. - Pubblicazione in catalano del Trattato dell'Unione europea - Hyperlien
- Integral - 08/06/1999 - - Publication d'une nouvelle édition en catalan des traités européens - Hyperlien
- Integral - 11/05/1999 - - Edition mise à jour des traités en catalan suite à l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam - Hyperlien
- Integral - 06/02/1998 - - Publication des traités CE en catalan - Hyperlien
- Integral - 05/02/1998 - - Traités en catalan - 1996/2668 - Hyperlien
- Integral - 29/01/1998 - - Publication des traités CE en catalan - Hyperlien
- Integral - 19/01/1998 - - Traité en Catalan (92/2668) - Hyperlien
- Integral - 14/01/1998 - - Traités en catalan (96/2668) - Hyperlien
- Integral - 13/01/1998 - - Publication de la traduction du traité CE en catalan - Hyperlien
- Integral - 23/10/1997 - - La langue catalane dans la Communauté - Hyperlien
- Integral - 21/10/1997 - - Recueil des traités en catalan (96/2668) - Hyperlien
- Integral - 17/07/1997 - - Recueil des traités en Catalan (96/2668) - Hyperlien
- Integral - 09/06/1997 - - Lettre à Bellieni N. - Edition en catalan du Traité de l'Union Européenne - Hyperlien
- Integral - 24/03/1997 - - Publication of the Catalan version of the "Selected instruments taken from the Treaties" - Hyperlien
- Integral - 14/01/1997 - - Traité de l'UE en catalan - Hyperlien
- Integral - 10/12/1996 - - Traités de l'UE en catalan (96/2668) - Hyperlien
- Integral - 04/12/1996 - - Lettre à Bellieni N. - Confirmation que le Patronat Catalá Pro Europa disposera d'une 1ère version traduite en langue catalane du Traité sur l'Union Européenne le prochain 16/12/1996 - Hyperlien
- Integral - 05/08/1996 - E-1683/1996 - QUESTION ÉCRITE E-1683/96 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (24/06/1996) - La langue catalane - Hyperlien
- Integral - 03/10/1996 - - Lettre à Ferrer i Casals C. - Opération éditoriale "Traités en langue catalane" - Hyperlien
- Integral - 27/09/1996 - E-1682/1996 - AVANT-PROJET DE REPONSE A LA QUESTION ECRITE N° 1682/96 posée par M. VANDEMEULEBROUCKE du Secrétariat général au Groupe des Affaires générales - Langue catalane - Hyperlien
- Integral - 24/09/1996 - - Lettre à De Dalmau C. - Traités en langue catalane - Hyperlien
- Integral - 24/09/1996 - - Lettre à Bellieni N. - L'état des travaux de la traduction en langue catalane du Traité sur l'Union Européenne - Hyperlien
- Integral - 21/07/1997 - - Traités en Catalan - note de M. Bellieni du 17/07/1997 - Hyperlien
- Integral - 05/09/1996 - - Letter to Bellieni N. - Translation into Catalan of the text of the Treaties - Hyperlien
- Integral - 04/09/1996 - - Publication des traités en langue catalane - Hyperlien
- Integral - 17/07/1996 - H-0557/1996 - Question n° 79 de Jaak Vandemeulebroucke (H-0557/96) - Langue catalane - Hyperlien
- Integral - 10/07/1996 - - Lettre à Ferrer i Casals C. - Publication des traités en langue catalane - Hyperlien
- Integral - 10/04/1996 - - Lettre à Santer J. - La traduction du Traité de l'Union Européenne en Catalan / Carta a Santer J. - Tradución en catalán de los Tratados de la Unión Europea - Hyperlien
- Integral - 17/10/1994 - - Lettre à GASÓLIBA i BÖHM C. A. - Publication du Traité de l'Union européenne en langue catalane - Hyperlien
- Integral - 05/05/1994 - - Edition-publication en catalan du Traité sur l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - 06/04/1994 - - Lettre aux députés parlementaires FERRER i CASALS C., GASOLIBA i BÖHM C., BARRERA i COSTA H., COLOM i NAVAL J., ROMERA i ALCAZAR D., RUBERT DE VENTOS X., VERDE i ALDEA J., GUTIERREZ A. - Publication en langue catalane du traité sur l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - ** - ** - 1994 - - Lettre à GASOLIBA i BÖHM C. A. - Traduction et publication en langue catalane du Traité de l'Union Européenne - Hyperlien
- Integral - 03/01/1994 - - Lettre à Delors J. - Edition-publication en catalan du Traité de l'Union Européenne - Hyperlien
- Integral - 06/03/1992 - E-3052/1991 - QUESTION ECRITE n° 3052/91 de M. Carles-Alfred GASOLIBA I BÖHM (LDR) à la Commission - Inclusion du catalan dans le programme Lingua - Hyperlien
- Integral - 05/02/1992 - E-3053/1991 - AVANT-PROJET DE REPONSE A LA QUESTION ECRITE N° 3053/91 de M. GASOLIBA I BÖHM, en date du 08/01/1992 du Secrétariat général au Groupe des Affaires générales - Inclusion du catalan dans le programme LINGUA - Hyperlien
- Integral - 11/12/1990 - A3-169/90 - RÉSOLUTION sur la situation des langues dans la Communauté et celle de la langue catalane - Hyperlien
- Integral - 16/01/1991 - H-1336/1990 - Projet de réponse à la question orale n° 90-H/1336 de Mme LLORCA VILAPLANA - Langues minoritaires dans la Communauté - Hyperlien
- Integral - 16/01/1991 - E-2894/1990 - AVANT-PROJET DE REPONSE A LA QUESTION ECRITE 2894/90 de M. GASOLIBA I BÖHM, en date du 24/12/1990 du Secrétariat Général au Groupe des Affaires Générales - Inclusion du catalan dans le programme LINGUA - Hyperlien
- Excerpt - 10/12/1990 - - Langues dans la Communauté - Hyperlien
- Integral - 27/06/1990 - A3-169/90 - RAPPORT fait au nom de la commission des pétitions sur la situation des langues dans les Communautés européennes et celle de la langue catalane. Rapporteur : Vivane Reding - Hyperlien
- Excerpt - 30/06/1989 - SP(89)1270 - Reconnaissance du catalan comme langue officielle des Institutions européennes - in Compte rendu sommaire - Hyperlien
- Integral - 23/07/1986 - E-47/1986 - QUESTION ÉCRITE N° 47/86 de M. Madron Seligman (ED-GB) au Conseil des Communautés européennes (10/04/1986) (86/C 221/24) - Langues utilisées dans la Communauté européenne - Hyperlien
- Excerpt - 29/12/1978 - - Article 3 - in CONSTITUCION ESPAÑOLA APROBADA POR LAS CORTES EN SESIONES PLENARIAS DEL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS Y DEL SENADO CELEBRADAS EL 31/10/1978 - RATIFICADA POR EL PUEBLO ESPAÑOL EN REFERENDUM DE 06/12/1978 SANCIONADA POR S. M. EL REY ANTE LAS CORTES EL 27/12/1978 - Hyperlien
- Excerpt - 29/12/1978 - - Constitution du 29/12/1978 - Hyperlien
- Integral - 18/12/1975 - E-467/1975 - Adoption du projet de réponse à la question écrite n° 467/75 posée par Mme EWING sur les langues des minorités de la Communauté - Hyperlien
- Integral - 27/02/1998 - - Langue valencienne - Envoi d'une Résolution - Hyperlien
- Integral - 26/02/1998 - - Langue valencienne - lettre de la Generalitat - Hyperlien
- Excerpt - 19/01/1998 - - Carta a Santer J. - Reconocimiento del valenciano - Hyperlien
- Integral - 19/05/1995 - P-1325/1995 - QUESTION ÉCRITE P-1325/95 posée par José Garcia-Margallo y Marfil (PPE) à la Commission (25/04/1995) (95/C 190/97) Protection de la langue valencienne - Hyperlien
- Integral - 15/11/2005 - 14463/05 - PROJET DE RÉPONSE À LA QUESTION ÉCRITE E-2372/05 posée par M. Koenraad DILLEN le 13/07/2005 du Groupe "Affaires générales" aux Comité des Représentants permanents/Conseil - "Reconnaissance de l'irlandais en tant que 21ème langue officielle" - Hyperlien
- Integral - 13/06/2005 - 920/2005 - RÈGLEMENT (CE) N° 920/2005 DU CONSEIL du 13/06/2005 modifiant le règlement n° 1 du 15/04/1958 portant fixation du régime linguistique de la Communauté économique européenne et le règlement n° 1 du 15/04/1958 portant fixation du régime linguistique de la Communauté européenne de l'énergie atomique et introduisant des mesures dérogatoires temporaires à ces règlements - Hyperlien
- Integral - 13/06/2005 - 10045/05 - Note from Presidency to COREPER - Possible modification of Regulation 1/1958 and other changes to the language regime of the European Institutions - Approval of a reply to a letter of Mr Josep BORELL FONTELLES, President of the European Parliament - Hyperlien
- Integral - 30/05/2005 - 9508/05 - Méthodes de travail - Demande du gouvernement irlandais de conférer le statut de langue officielle et de travail à la langue irlandaise - Hyperlien
- Integral - 25/11/2004 - - COREPER II LUNCH - 24/11/2004 - Status of the Irish language in the European Union - Hyperlien
- Integral - 25/11/2004 - SI(2004)1013 - 2074ème réunion du Comité des Représentants Permanents (2ème Partie) - Bruxelles, le 24/11/2004 - Divers : - Statut de la langue irlandaise au sein de l'UE - Hyperlien
- Integral - 25/11/2004 - - Flash Coreper II du 24/11/2004 - Statut de la langue irlandaise dans l'UE - Hyperlien
- Integral - 23/11/2004 - - Letter from Anderson A., Permanent representative of Ireland - Hyperlien
- Integral - 23/10/1996 - - Utilisation de la langue irlandaise par un LEADER Group - Hyperlien
- Integral - 15/10/1996 - - Consultation on Use of Irish Language by a LEADER Group - Hyperlien
- Integral - 09/08/1996 - JUR(96)07165 - Agriculture : Structural Funds : LEADER : Local Action Groups : choice of language : Irish : your consultation VI/29496 - Hyperlien
- Integral - 18/01/1996 - - LETTER TO JOHN PEARSON - Gaelige - Hyperlien
- Excerpt - 18/06/1996 - - Letter to Van Depoele L. - Complaints received by the Commission services regarding the operations of the LEADER local action groups In Co. Donegal - Hyperlien
- Integral - 17/07/1996 - - Letter to McGinley J. - Use of the Irish language in Community funded actions (LEADER) - Hyperlien
- Integral - 26/10/1994 - H-0563/1994 - Question No 26 by Brian Crowley (H-0563/94) - Irish language and European publications - Hyperlien
- Integral - 13/03/1991 - H-0205/1991 - Question n° 55 de M. Landa Mendibe (H-0205/91) - La langue irlandaise en Irland du Nord - Hyperlien
- Integral - 11/12/1990 - E-2147/1990 - Question écrite n° 2147/90 de Mme Christine Crawley (S) à la Commission des Communautés européennes - Langue irlandaise - Hyperlien
- Integral - 14/11/1986 - E-896/1986 - QUESTION ÉCRITE N° 896/86 de M. Thomas Raftery (PPE - IRL) à la Commission des Communautés européennes (14/07/1986) (87/C 82/19) - Statut de la langue irlandaise dans la Communauté - Hyperlien
- Integral - 14/02/1998 - - Användning av svenska språket inom Europeiska unionen när fråga är om Åland - Hyperlien
- Integral - 14/02/1998 - - Användningen av svenska språket inom Europeiska unionen när fråga är om Åland - Hyperlien
- Integral - 15/01/1998 - - Transmissions de documents à la RP de Finlande - Hyperlien

Conditions of Access and Use

Access Conditions

La collection DORIE est consultable exclusivement en ligne.
La base de données DORIE consultable en ligne permet d'ouvrir l'accès du fonds documentaire.
Certains documents sont destinés à un usage purement interne à la Commission et ne peuvent être diffusés à l’extérieur de l'Institution.
L’interrogation de la base de donnée des AHUE donne accès à travers la base de données de DORIE à une fiche signalétique du document et au document lui-même (pdf), à l’exception des textes pour lesquels s’appliquent les règles relatives au droit d’auteur (articles de presse ou académiques, chapitres de livres, dépêches d’agences, documents accessibles par abonnement, publications de think tanks, intervention à un colloque, etc. qui sont réservés au Centre Info-Doc mais leur existence est signalée lors d’une recherche dans la base de données.
Tout document des institutions, de plus de 30 ans, y compris les notes internes et les comptes rendus de la Commission sont publics.
Il convient de souligner que les documents qui ne sont pas publics peuvent apparaitre dans notre base de données mais dont la fiche signalétique n'est pas visible, ainsi le lien renvoit-il à la Home page de DORIE. Dans ce cas une demande de consultation peut être adressée au service de la Commission pour examen et éventuelle autorisation à la consultation.
Aucun document classifié ne peut se trouver dans la base, à savoir les documents portant une des mentions suivantes: RESTREINT UE, CONFIDENTIEL UE, SECRET UE, TRÈS SECRET UE, EU RESTRICTED, EU CONFIDENTIAL, EU SECRET, EU TOP SECRET, TRES SECRET UE/EU TOP SECRET.

Type of Archival Materials

Textual

Allied Materials

Icon loader 2acdb8e0a67b493326602c36dfafc6d676b5f427ed73ffa83db703a5365dd0fa
This website requires Javascript to be Activated to work Correctly