COM(1973)1263 - DECISION DE LA COMMISSION du 18 juillet 1973 autorisant la République italienne à exclure du traitement communautaire les appareils récepteurs de radio, même combinés avec un appareil d'enregistrement et de reproduction du son, et leurs pièces détachées, et les tubes cathodiques pour récepteurs de télévision, des positions 85.15 A III et C et 85.21 A III du Tarif douanier commun, originaires du Japon et mis en libre pratique dans les autres Etats membres.
COM(1973)1263 - DECISION DE LA COMMISSION du 18 juillet 1973 autorisant la République italienne à exclure du traitement communautaire les appareils récepteurs de radio, même combinés avec un appareil d'enregistrement et de reproduction du son, et leurs pièces détachées, et les tubes cathodiques pour récepteurs de télévision, des positions 85.15 A III et C et 85.21 A III du Tarif douanier commun, originaires du Japon et mis en libre pratique dans les autres Etats membres.
Document date: [1973]
Identity Statement
1 volume(s) papier
Brouet, Agnes
Content and Structure
Volume 1973/0238
Date indicative : 18/07/1973
DECISION DE LA COMMISSION du 18 juillet 1973 autorisant la République italienne à exclure du traitement communautaire les appareils récepteurs de radio, même combinés avec un appareil d'enregistrement et de reproduction du son, et leurs pièces détachées, et les tubes cathodiques pour récepteurs de télévision, des positions 85.15 A III et C et 85.21 A III du Tarif douanier commun, originaires du Japon et mis en libre pratique dans les autres Etats membres. (FRA)
COMMISSION DECISION of 18 July 1973 authorizing the Italian Republic not to apply Community treatment to radio-receivers, whether or not combined with a sound recorder or reproducer, and parts, and to cathode-ray tubes for television sets falling within heading No 85.15 A III and C and 85.21 A III of the Common Customs Tariff, originating in Japan and in free circulation in the other Member States (ENG)
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 18. Juli 1973 mit der die Italienische Republik ermächtigt wird, aus Japan stammende und in den übrigen Mitgliedstaaten im freien Verkehr befindliche Empfangsgeräte für Rundfunk, auch mit Tonaufnahme- oder Tonwiedergabegeräten kombiniert, und Teile, und Kathodenstrahlröhren für Fernsehempfänger der Tarifnummern 85.15 A III und C und 85. 21 A III des Gemeinsamen Zolltarifs von der Gemeinschaftsbehandlung auszuschließen. (DEU)
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 18 juli 1973 waarbij de Italiaanse Republiek wordt gemachtigd ontvangtoestellen voor de radio-omroep, ook indien met ingebouwd toestel voor het opnemen of voor het weergeven van geluid, en van kathodesstraalbuizen voor ontvangtoestellen voor televisie, van post 85. 15 A III en C en 85.21 A III van het Gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Japan en in de overige Lid-Staten in het vrije verkeer gebracht, van de communautaire behandeling uit te sluiten (NLD)
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 18 luglio 1973 che autorizza la Repubblica italiana ad escludere dal trattamento comunitario gli apparecchi radioriceventi anche combinati con un apparecchio di registrazione o di riproduzione del suono e parti staccata, ed i tubi catodici per televisori, delle voci n. 85.15 A III e C e 85.21 A III della Tariffa doganale comune, originari del Giappone e messi in libera pratica negli altri Stati membri (ITA)
KOMMISSIONENS BESLUTNING af 18. juli 1973 om bemyndigelse af Den italienske Republik til fra faellesskabsbehandling at undtage radio-modtagere, også kombineret med lydoptagere eller lydgengivere, og dele, og katodestrålerør (billedrør) til fjernsynsmodtagere, som henhører under position 85. 15 A III og C og 85.21 A III i den faelles toldtarif, har oprindelse i Japan og overgår til fri omsaetning i de andre medlemsstater (DAN)
Conditions of Access and Use
Danish, Dutch, English, French, German, Italian