COM(1964)404 - Ce considérant est à insérer avant l'article premier de la proposition de décision du Conseil : "Considérant qu'en raison de la situation du marché, le taux d'élargissement des contingents à ouvrir par la République fédérale d'Allemagne doit être relativement limité, alors qu'il peut être un peu plus élevé pour les contingents à ouvrir par la République française et la République italienne."
Der nachstchende Erwägungsgrund vor Artikel 1 des Richtlinienvorschlags des Rats einzufügen . "Mit Rücksicht auf die Marktlage dürfen die von der Bundesrepublik Deutschland zu eröffnenden Kontingente nur um eine relativ begrenzte Menge erhöht werden
während die von der Französischen Republik und der Italienischen Republik zu eröffnenden Kontingente um eine etwas grössere Menge erhöht werden können."
Considerande da inserire prima dell'articolo 1 della proposta di decisione del Consiglio : "Considerando che, data la situazione del mercato, il tasso di ampliamento dei contingenti che la R.F. di Germania è tenuta ad aprire deve essere relativamente limitato, mentre puo essere leggermente piu' alto per i contingenti che dovranno essere aperti dalla Repubblica Francese e dalla Repubblica Italiana."
In het voorstel voor een beschikking van de Raad, vóór artikel 1, de volgende considerans invoegen: "Overwegende dat, in verband met de marktsituatie, de verruiming van de door de Bondsrepubliek Duitsland te openen contingenten tamelijk beperkt dient te zijn, terwijl ten aanzien van de door de Franse Republiek en de Italiaanse Republiek te openen contingenten tot een wat verder gaande verruiming kan worden overgegaan."
COM(1964)404 - Ce considérant est à insérer avant l'article premier de la proposition de décision du Conseil : "Considérant qu'en raison de la situation du marché, le taux d'élargissement des contingents à ouvrir par la République fédérale d'Allemagne doit être relativement limité, alors qu'il peut être un peu plus élevé pour les contingents à ouvrir par la République française et la République italienne."
Der nachstchende Erwägungsgrund vor Artikel 1 des Richtlinienvorschlags des Rats einzufügen . "Mit Rücksicht auf die Marktlage dürfen die von der Bundesrepublik Deutschland zu eröffnenden Kontingente nur um eine relativ begrenzte Menge erhöht werden
während die von der Französischen Republik und der Italienischen Republik zu eröffnenden Kontingente um eine etwas grössere Menge erhöht werden können."
Considerande da inserire prima dell'articolo 1 della proposta di decisione del Consiglio : "Considerando che, data la situazione del mercato, il tasso di ampliamento dei contingenti che la R.F. di Germania è tenuta ad aprire deve essere relativamente limitato, mentre puo essere leggermente piu' alto per i contingenti che dovranno essere aperti dalla Repubblica Francese e dalla Repubblica Italiana."
In het voorstel voor een beschikking van de Raad, vóór artikel 1, de volgende considerans invoegen: "Overwegende dat, in verband met de marktsituatie, de verruiming van de door de Bondsrepubliek Duitsland te openen contingenten tamelijk beperkt dient te zijn, terwijl ten aanzien van de door de Franse Republiek en de Italiaanse Republiek te openen contingenten tot een wat verder gaande verruiming kan worden overgegaan."
Document date: [1964]
Identity Statement
1 volume(s) papier
Brouet, Agnes
Content and Structure
Volume 1964/0087
Date indicative : 22/10/1964
Ce considérant est à insérer avant l'article premier de la proposition de décision du Conseil : "Considérant qu'en raison de la situation du marché, le taux d'élargissement des contingents à ouvrir par la République fédérale d'Allemagne doit être relativement limité, alors qu'il peut être un peu plus élevé pour les contingents à ouvrir par la République française et la République italienne."
Der nachstchende Erwägungsgrund vor Artikel 1 des Richtlinienvorschlags des Rats einzufügen . "Mit Rücksicht auf die Marktlage dürfen die von der Bundesrepublik Deutschland zu eröffnenden Kontingente nur um eine relativ begrenzte Menge erhöht werden
während die von der Französischen Republik und der Italienischen Republik zu eröffnenden Kontingente um eine etwas grössere Menge erhöht werden können."
Considerande da inserire prima dell'articolo 1 della proposta di decisione del Consiglio : "Considerando che, data la situazione del mercato, il tasso di ampliamento dei contingenti che la R.F. di Germania è tenuta ad aprire deve essere relativamente limitato, mentre puo essere leggermente piu' alto per i contingenti che dovranno essere aperti dalla Repubblica Francese e dalla Repubblica Italiana."
In het voorstel voor een beschikking van de Raad, vóór artikel 1, de volgende considerans invoegen: "Overwegende dat, in verband met de marktsituatie, de verruiming van de door de Bondsrepubliek Duitsland te openen contingenten tamelijk beperkt dient te zijn, terwijl ten aanzien van de door de Franse Republiek en de Italiaanse Republiek te openen contingenten tot een wat verder gaande verruiming kan worden overgegaan." (FRA)
PROPOSITION D'UNE DECISION DU CONSEIL portant élargissement des contingents à ouvrir par la République fédérale d'Allemagne, la République française et la République italienne pour l'importation de vins (Présentée par la Commission au Conseil) (FRA)
VORSCHLAG FUR EINE ENTSCHEIDUNG DES RATS zur Erhöhung der von der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik und der Italienischen Republik zu eröffnenden Einfuhrkontingente für Wein (Von der Kommission dem Rat vorgelegt) (DEU)
VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD houdende verruiming van de contingenten, beschikbaar te stellen door de Bondsrepubliek Duitsland, de Franse Republiek en de Italiaanse Republiek voor de invoer van wijn (door de Commissie bij de Raad ingediend) (NLD)
Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa all'ampliamento dei contingenti che la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese e la Repubblica italiana devono aprire per l'importazione di vini (presentata dalla Commissione al Consiglio) (ITA)
Conditions of Access and Use
Dutch, French, German, Italian