COM(1963)156 - DECISION DE LA COMMISSION autorisant la République italienne à différer le rapprochement des droits prévus dans son tarif national vers ceux du tarif douanier commun en ce qui concerne l'huile d'olive, autre que vierge (position tarifaire ex 15.07 B II a).
COM(1963)156 - DECISION DE LA COMMISSION autorisant la République italienne à différer le rapprochement des droits prévus dans son tarif national vers ceux du tarif douanier commun en ce qui concerne l'huile d'olive, autre que vierge (position tarifaire ex 15.07 B II a).
Document date: [1963]
Identity Statement
1 volume(s) papier
Brouet, Agnes
Content and Structure
Volume 1963/0040
Date indicative : 13/05/1963
DECISION DE LA COMMISSION autorisant la République italienne à différer le rapprochement des droits prévus dans son tarif national vers ceux du tarif douanier commun en ce qui concerne l'huile d'olive, autre que vierge (position tarifaire ex 15.07 B II a). (FRA)
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION mit der die Italienische Republik ermächtigt wird, für Olivenöl, anderes als Jungfernöl (Tarifnummer ex 15.07 B II a), die Angleichung der Zollsätze ihres Zolltarifs an die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs aufzuschieben. (DEU)
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE waarbij de Italiaanse Republiek wordt gemachtigd de aanpassing van de rechten van haar douanetarief aan die van het gemeenschappelijk douanetarief voor olijfolie, andere dan verkregen bij de eerste persing (tariefpost ex 15.07 B II a) uit te stellen (NLD)
DECISIONE DELLA COMISSIONE che autorizza la Repubblica italiana a differire l'accostamento dei dazi previsti nella sua tariffa nazionale a quelli della tariffa doganale comune per quanto riguarda l'olio d'oliva, non vergine (voce di tariffa ex 15.07 B II a) (ITA)
Conditions of Access and Use
Dutch, French, German, Italian