SEC(1988)1290 - Recommandation de DECISION DU CONSEIL autorisant la Commission à ouvrir des négociations en vue de déterminer certaines dispositions de l'accord sous forme d'échange de lettres de 1986 concernant les échanges mutuels de fromages entre la CEE et la Norvège (présentée par la Commission)

Document date: [1988]

Identity Statement

HAEU Reference Code
CEUE_SEGE-SEC(1988)1290
Original Reference Code
SEC(1988)1290
Reference Archivists

Bonini, Gherardo

Content and Structure

Abstract

Volume 1988/0052
Le(s) titre(s) et date(s) sont basés sur le(s) titre(s) et date(s) du(des) document(s) final(finaux) du dossier.
Date indicative : 20/09/1988
Recommandation de DECISION DU CONSEIL autorisant la Commission à ouvrir des négociations en vue de déterminer certaines dispositions de l'accord sous forme d'échange de lettres de 1986 concernant les échanges mutuels de fromages entre la CEE et la Norvège (présentée par la Commission) (FRA)
Recommendation for a COUNCIL DECISION authorizing the Commission to open negotiations to establish certain provisions of the 1986 Agreement in the form of exchanges of letters between the EEC and Norway concerning reciprocal trade in cheese (presented by the Commission) (ENG)
Empfehlung für einen BESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung der Kommission, Verhandlungen zur Festlegung gewisser Bestimmungen des Abkommens von 1986 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen betreffend den beiderseitigen Handel mit Käse einzuleiten (Vorlage der Kommission) (DEU)
Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot machtiging van de Commissie om onderhandelingen aan te knopen tot nadere vaststelling van een aantal bepalingen van de Overeenkomst van 1986 in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de onderlinge handel in kaas (door de Commissie ingediend) (NLD)
Raccomandazione di DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la Commissione ad avviare negoziati per fissare alcune clausole dell'accordo del 1986 in forma di scambio di lettere, sugli scambi reciproci di formaggi tra la CEE ed il Regno di Norvegia (presentata dalla Commissione) (ITA)
Recomendación de DECISION DEL CONSEJO por la que se autoriza a la Comisión a entablar negociaciones para determinar algunas disposiciones del Acuerdo en forma de Canje de Notas de 1986 referente a los intercambios mutuos de queso entre la CEE y Noruega (presentada por la Comisión) (SPA)
Recomendação de DECISÃO DO CONSELHO que autoriza a Comissão a encetar negociações com vista a determinar certas disposições do Acordo sob forma de troca de cartas de 1986 respeitantes às trocas comerciais reciprocas de queijos entre a CEE e a Noruega (Apresentada pela Comissão) (POR)
Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger om fastlæggelse af visse bestemmelser i aftalen i form af brevveksling fra 1986 mellem EØF og Norge vedrørende samhandelen med ost (forelagt af Kommissionen) (DAN)
Σύσταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να αναλάβει διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών του 1986 όσον αφορά τις αμοιβαίες ανταλλαγές τυριών μεταξύ της ΕΟΚ και της Νορβηγίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή) (ELL)

Conditions of Access and Use

Languages

Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish

Icon loader 2acdb8e0a67b493326602c36dfafc6d676b5f427ed73ffa83db703a5365dd0fa
This website requires Javascript to be Activated to work Correctly