COM(1967)667 - DECISION DE LA COMMISSION du 5 octobre 1967 autorisant la République française, en vertu de l'article 115 alinéa 1 du Traité, à percevoir une taxe compensatoire à l'importation des "haricots secs non triés" de la position n° 07.05 ex A du T.D.C. originaires de Roumanie et mis en libre pratique dans les pays du Benelux

Document date: [1967]

Identity Statement

HAEU Reference Code
CEUE_SEGE-COM(1967)0667
Original Reference Code
COM(1967)667
Extent and Medium

1 volume(s) papier

Reference Archivists

Brouet, Agnes

Content and Structure

Abstract

Volume 1967/0117
Date indicative : 05/10/1967
DECISION DE LA COMMISSION du 5 octobre 1967 autorisant la République française, en vertu de l'article 115 alinéa 1 du Traité, à percevoir une taxe compensatoire à l'importation des "haricots secs non triés" de la position n° 07.05 ex A du T.D.C. originaires de Roumanie et mis en libre pratique dans les pays du Benelux (FRA)
DECISION DE LA COMMISSION du 5 octobre 1967 autorisant la République française, en vertu de l'article 115 alinéa 1 du Traité, à exclure du traitement communautaire les "microscopes" de la position 90.12 du. T.D.C., originaires du Japon et mis en libre pratiqua dans d'autres Etats membres (FRA)
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 5. Oktober 1967 mit der die Französische Republik ermächtigt wird, gemäß Artikel 115 Absatz 1 des Vertrags aus Japan stammende und in anderen Mitgliedstaaten im freien Verkehr befindliche "Mikroskope" der Tarifnr. 90.12 des GZT von der Gemeinschaftsbehandlung auszuschließen (DEU)
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 5. Oktober 1967 mit der die Französische Republik ermächtigt wird, auf die Einfuhr von aus Rumänien stammenden und in den Benelux-Ländern im freien Verkehr befindlichen "nichtverlesenen trockenen Bohnen" der Tarifnr. 07.05 ex A des GZT eine Ausgleichsabgabe zu erheben (DEU)
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 5. Oktober 1967 mit der die Französische Republik ermächtigt wird, gemäß Artikel 115 Absatz 1 des Vertrags aus Hongkong stammende und in den übrigen Mitgliedstaaten im freien Verkehr befindliche "tragbare elektrische Leuchten" der Tarifnr. 85. 10 ex B des GZT von der Gemeinschaftsbehandlung auszuschließen (DEU)
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 5 oktober 1967 houdende machtiging van de Franse Republiek om op grond van artikel 115, eerste alinea van het Verdrag microscopen van post 90.12 van het gemeenschappelijk douanetarief, die van oorsprong zijn uit Japan en in andere lid-staten in het vrije verkeer zijn gebracht, van de communautaire behandeling uit te sluiten (NLD)
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 5 oktober 1967 houdende machtiging van de Franse Republiek om op grond van artikel 115, eerste alinea van het Verdrag een compenserende heffing toe te passen bij de invoer van ongesorteerde gedroogde bonen van post 07.05 ex A van het gemeenschappelijk douanetarief, die van oorsprong zijn uit Roemenië en in de Beneluxlanden in het vrije verkeer zijn gebracht (NLD)
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 5 oktober 1967 houdende machtiging van de Franse Republiek om op grond van artikel 115, eerste alinea van het Verdrag, draagbare elektrische lampen van post 85.10 ex B van het gemeenschappelijk douanetarief, die van oorsprong zijn uit Hong-Kong en in andere lid-staten in het vrije verkeer zijn gebracht, van de communautaire behandeling uit te sluiten (NLD)
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 5 ottobre 1967 che autorizza la Repubblica francese, in virtù dell'articolo 115, primo capoverso, del Trattato, ad escludere dal trattamento comunitario i "microscopi" della voce 90.12 della tariffa doganale comune, originari del Giappone e immessi in libera pratica in altri Stati membri (ITA)
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 5 ottobre 1967 che autorizza la Repubblica francese, in virtù dell'articolo 115, primo capoverso, del Trattato, ad escludere dal trattamento comunitario le "lampade elettriche portatili" della voce n. 85.10 ex della tariffa doganale comune, originarie di Hong-Kong e immesso in libera pratica negli altri Stati membri (ITA)
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 5 ottobre 1967 che autorizza la Repubblica francese, in vritù dell'articolo 115, primo capoverso, del Trattato, a riscuotere una tassa di compensazione all'importazione dei "fagioli secchi non mondati" della voce n. 07. 05 ex A della tariffa doganale comune, originari della Romania e immessi in libera pratica nei paesi del Benelux (ITA)

Conditions of Access and Use

Languages

Dutch, French, German, Italian

Icon loader 2acdb8e0a67b493326602c36dfafc6d676b5f427ed73ffa83db703a5365dd0fa
This website requires Javascript to be Activated to work Correctly