S(1964)1527 - O.J. de la 275 REUNION Point 20 b INFRACTION AU TRAITE : FRANCE (A.21) - Arrêté du 21 octobre 1959 et du 18 janvier 1962 relatifs aux plantations nouvelles de vignes destinées à la production d'eua-de-vie à appellation d'origine contrôlée "cognao" - Non-application des dispositions de l'art. 34 CEE (Fiche mise à jour du rapport 1/64)
S(1964)1527 - O.J. de la 275 REUNION Point 20 b INFRACTION AU TRAITE : FRANCE (A.21) - Arrêté du 21 octobre 1959 et du 18 janvier 1962 relatifs aux plantations nouvelles de vignes destinées à la production d'eua-de-vie à appellation d'origine contrôlée "cognao" - Non-application des dispositions de l'art. 34 CEE (Fiche mise à jour du rapport 1/64)
Document date: [1964]
Identity Statement
Brouet, Agnes
Content and Structure
Volume 1964/0036
Le(s) titre(s) et date(s) du(des) document(s) proposé(s) sont basés sur les plus pertinents du dossier.
Date indicative : 29/05/1964
O.J. de la 275 REUNION Point 20 b INFRACTION AU TRAITE : FRANCE (A.21) - Arrêté du 21 octobre 1959 et du 18 janvier 1962 relatifs aux plantations nouvelles de vignes destinées à la production d'eua-de-vie à appellation d'origine contrôlée "cognao" - Non-application des dispositions de l'art. 34 CEE (Fiche mise à jour du rapport 1/64) (FRA)
TO der 275. SITZUNG Punkt 20 b VERSTOSS GEGEN DEN VERTRAG: FRANKREICH (A.21) - Verordnung vom 21. Oktober 1959 und vom 18. Januar 1962 über die Neuanpflanzung von Weinbergen zur Herstellung von Weinbrand mit der geschützten Herkunftsbezeichnung "Cognao" - Nichtanwendung von Artikel 34 EWGV (Ergänzung zum Bericht 1/64) (DEU)
Conditions of Access and Use
French, German