COM(1966)364 - DECISION DE LA COMMISSION du 26 septembre 1966 portant augmentation du volume du contingent tarifaire octroyé à la République italienne pour les morues, y compris stockfisch et klippfisch, simplement salées ou en saumure ou séchées, entières, décapitées ou tronçonnées (position 03.02 A I b)
COM(1966)364 - DECISION DE LA COMMISSION du 26 septembre 1966 portant augmentation du volume du contingent tarifaire octroyé à la République italienne pour les morues, y compris stockfisch et klippfisch, simplement salées ou en saumure ou séchées, entières, décapitées ou tronçonnées (position 03.02 A I b)
Document date: [1966]
Identity Statement
1 volume(s) papier
Brouet, Agnes
Content and Structure
Volume 1966/0095
Date indicative : 26/09/1966
DECISION DE LA COMMISSION du 26 septembre 1966 portant augmentation du volume du contingent tarifaire octroyé à la République italienne pour les morues, y compris stockfisch et klippfisch, simplement salées ou en saumure ou séchées, entières, décapitées ou tronçonnées (position 03.02 A I b) (FRA)
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 26. September 1966 über die Erhöhung des der Italienischen Republik gewährten Zollkontingents für Kabeljau, einschließlich Stockfisch und Klippfisch, nur gesalzen, in Salzlake oder getrocknet, ganz, ohne Kopf oder zerteilt (Tarifnr. 03.02 A I b) (DEU)
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 26 September 1966 houdende vergroting van het aan de Italiaanse Republiek toegekende tariefcontingent voor kabeljauw, stokvis en klipvis daaronder begrepen, enkel gezouten, gepekeld of gedroogd, ook indien ontdaan van kop of in moten gesneden (tariefpost 03.02 A I b) (NLD)
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 26 settembre 1966 relativa all'aumento del volume del contingente tariffario concesso alla Repubblica italiana per i merluzzi, compresi lo stoccafisso e il baccalà semplicemente salati o in salamoia o secchi, interi, decapitati o in pezzi (voce 03.02 AI b) (ITA)
Conditions of Access and Use
Dutch, French, German, Italian