03_02 - Traités langues - gestion du régime linguistique - Commission (2)

Documents from 30 April 1974 to 21 February 2005

Identity Statement

HAEU Reference Code
DORIE-83
Physical Medium

Paper

Reference Archivists

Mathevon, Valerie

Content and Structure

Abstract

- Integral - 21/02/2005 - - ''A Bruxelles l'italiano non è discriminato" - Hyperlien
- Integral - 10/11/2004 - SP(2004)2825 - Question écrite n° E-2111/04 posée par Mme REYNAUD sur UTILISATION DU FRANCAIS DANS LES INSTITUTIONS EUROPEENNES - Hyperlien
- Integral - 15/03/2004 - SP(2004)1052 - Question écrite n° E-0308/04 posée par M SEPPÄNEN sur LANGUE FRANCAISE A LA COMMISSION ; FONDS CONSACRES A L'ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS - Hyperlien
- Integral - 07/04/2004 - E-0624/2004 - QUESTION ÉCRITE E-0651/04 posée par Philip Claeys (NI) à la Commission - Position du français dans les institutions européennes - Hyperlien
- Integral - 08/03/2004 - SP(2004)967 - Question écrite n° P-0433/04 posée par M O'NEACHTAIN sur LANGUE GAELIQUE DANS LES CONCOURS DE LA COMMISSION - Hyperlien
- Integral - 19/02/2004 - SP(2004)666 - Question écrite n° E-0007/04 posée par M CLAEYS sur ADHESION DE CHYPRE ; LANGUE TURQUE ; LANGUES OFFICIELLES - Hyperlien
- Integral - 18/02/2004 - SP(2004)650 - Question écrite n° E-0100/04 posée par Mme THYSSEN sur LANGUES UTILISEES SUR LE SITE WEB EUROPA - Hyperlien
- Integral - 15/12/2003 - SP(2004)4216 - Question écrite n° E-3124/03 posée par Mme MUSCARDINI sur LANGUES DE TRAVAIL - Hyperlien
- Integral - 19/02/2003 - SP(2003)640 - Question écrite n° E-3800/02 posée par M POIGNANT sur LANGUES DE TRAVAIL COMMISSION ; UTILISATION DE L'ANGLAIS DANS L'ACCORD FINANCIER PLURIANNUEL AVEC LES PAYS CANDIDATS - Hyperlien
- Integral - 17/12/2002 - SP(2002)4149 - Question écrite n° E-3360/02 posée par M STAES sur LANGUES/SITE EUROPA/ELARGISSEMENT - Hyperlien
- Integral - 28/08/2002 - SP(2002)2106/2 - Question écrite n° E-1411/02 posée par M STAES sur UTILISATION DES LANGUES ; DISCUSSIONS "CHAT" SUR INTERNET ; SITE EUROPA ; COMMISSAIRE LAMY - Hyperlien
- Integral - 03/06/2002 - SP(2002)1870 - Question écrite n° E-0201/02 posée par M RIPOLL I MARTINEZ BEDOYA sur TRADUCTION DANS LES 11 LANGUES DES INFORMATIONS DIFFUSEES SUR LE SITE EUROPA - Hyperlien
- Integral - 30/05/2002 - SP(2002)1819 - Question écrite n° E-1294/02 posée par Mme MATIKAINEN-KALLSTRÖM sur TRADUCTION DES STANDARDS EUROPEENS EN ANGLAIS - Hyperlien
- Integral - 14/05/2002 - SP(2002)1587 - Question écrite n° E-0941/02 posée par M STAES sur DISCRIMINATION LINGUISTIQUE-PERSONNES DE LANGUE MATERNELLE ANGLAISE (SUITE E-3572/01) - Hyperlien
- Integral - 14/05/2002 - SP(2002)1583 - Question écrite n° P-1145/02 posée par Mr XARCHAKOS sur USAGE DES LANGUES A LA COMMISSION - Hyperlien
- Integral - 16/04/2002 - SP(2002)1267 - Question écrite n° E-0615/02 posée par Mme MIGUÉLEZ RAMOS sur REGIME LINGUISTIQUE DE LA COMMISSION - Hyperlien
- Integral - 25/03/2002 - SP(2002)3031 - Question écrite n° E-0173/02 posée par M STAES sur LANGUES UTILISEES A L'ACCUEIL DANS LES INSTITUTIONS CE A BRUXELLES - Hyperlien
- Integral - 17/10/2000 - E-2387/2000 - QUESTION ÉCRITE E-2387/00 posée par Bart Staes (Verts/ALE) à la Commission (13/07/2000) - Usage des langues dans l'information aux consommateurs - Hyperlien
- Integral - 12/07/2000 - E-1856/2000 - QUESTION ÉCRITE E-1856/00 posée par Joan Colom i Naval (PSE) et Alonso Puerta (GUE/NGL) à la Commission (09/06/2000) - Langues dans les communiqués de presse de la Commission - Hyperlien
- Integral - 27/06/2000 - - QUESTION ÉCRITE E-1731/00 posée par Daniel Varela Suanzes-Carpegna (PPE-DE) à la Commission (31/05/2000) - Politique linguistique de la Commission européenne : sauvegarde et promotion des langues minoritaires ou régionales - Hyperlien
- Integral - 14/12/2000 - SP(2000)4576 - Question écrite n° E-3593/00 posée par M POHJAMO sur EUROSTAT ; PAGE WEB ; LANGUES - Hyperlien
- Integral - 10/11/2000 - SP(2000)4133 - Question écrite n° E-2438/00 posée par M PITTELLA sur PUBLICATION DE LA COMMISSION - DISCRIMINATION DE LA LANGUE ITALIENNE - Hyperlien
- Integral - 14/01/2000 - E-2237/1999 - QUESTION ÉCRITE E-2237/99 posée par Christopher Huhne (ELDR) à la Commission (01/12/1999) - Langue de la version initiale des documents de la Commission - Hyperlien
- Integral - 28/07/1995 - E-1985/1995 - QUESTION ECRITE E-1985/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (08/07/1995) - Programme Horizon et usage des langues - Hyperlien
- Integral - 25/04/1995 - E-751/1995 - QUESTION ÉCRITE E-751/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (15/03/1995) - Utilisation du néerlandais en tant que langue officielle dans l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - 26/04/1995 - E-631/1995 - QUESTION ÉCRITE E-631/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (09/03/1995) - Politique de concurrence - Hyperlien
- Integral - 21/04/1995 - E-632/195 - QUESTION ÉCRITE E-632/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (09/03/1995) - Usage des langues dans les documents relatifs au 4ème programme-cadre - QUESTION ÉCRITE E-633/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (09/03/1995) - Procédures de réclamation en ce qui concerne l'usage des langues dans la Communauté - Hyperlien
- Integral - 18/04/1995 - E-654/1995 - QUESTION ÉCRITE E-654/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (10/03/1995) - Usage du néerlandais comme langue officielle de l'Union européenne - QUESTION ÉCRITE E-655/95 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (10/03/1995) - Usage du néerlandais comme langue officielle de l'Union européenne - Hyperlien
- Integral - 03/03/1995 - E-2851/1994 - QUESTION ÉCRITE E-2851/94 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (11/01/1995) - Utilisation des langues à la Commission - Hyperlien
- Integral - 12/12/1994 - E-2183/1994 - QUESTION ÉCRITE E-2183/94 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (21/10/1994) - Emploi du néerlandais - Hyperlien
- Integral - 25/10/1994 - E-2076/1994 - QUESTION ÉCRITE E-2076/94 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (03/10/1994) - Utilisation des langues officielles par la Commission - Hyperlien
- Integral - 28/04/1994 - E-146/1994 - QUESTION ÉCRITE E-146/94 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (17/02/1994) - Indication des Communautés européennes dans l'annuaire téléfax - Hyperlien
- Integral - 02/05/1994 - E-664/1994 - QUESTION ÉCRITE E-664/94 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (21/03/1994) - Emploi des langues dans les publications de la Commission - Hyperlien
- Integral - 30/07/1994 - E-1727/1992 - QUESTION ÉCRITE E-1727/92 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (01/07/1992) - 4ème conférence Brite-Euram à Séville - Hyperlien
- Integral - 21/12/1993 - E-1706/1993 - QUESTION ÉCRITE E-1706/93 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (28/06/1993) - Régime linguistique - Hyperlien
- Integral - 29/03/1994 - E-3772/1993 - QUESTION ÉCRITE E-3772/93 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (12/01/1994) - Usage des langues à la Commission - Hyperlien
- Integral - 04/05/1994 - E-663/1994 - QUESTION ÉCRITE E-663/94 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (21/03/1994) - Emploi des langues à l'Institut Eurostat - Hyperlien
- Integral - 08/04/1994 - E-3703/1993 - QUESTION ÉCRITE E-3703/93 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARE) à la Commission (03/01/1994) - Emploi des langues à l'Office communautaire des marques - QUESTION ÉCRITE E-3709/93 posée par Marianne Thyssen (PPE) à la Commission (03/01/1994) - Utilisation des langues dans certains organismes et services de la Communauté européenne, parmi lesquels l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles), appelé « Office des marques » - Hyperlien
- Integral - 18/11/1993 - E-1148/1993 - QUESTION ÉCRITE E-1148/93 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (12/05/1993) - Usage des langues à la Commission et indication de l'adresse - QUESTION ÉCRITE E-2333/93 posée par Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (01/09/1993) - Utilisation du néerlandais par la Commission - Hyperlien
- Integral - 30/09/1993 - E-1728/1992 - QUESTION ECRITE N° 1728/92 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (29/06/1992) - Emploi des langues à la Commission - Hyperlien
- Integral - 02/09/1993 - E-678/1993 - QUESTION ECRITE № 678/93 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (06/04/1993) - Utilisation des langues par la Commission européenne dans des annonces publicitaires - Hyperlien
- Integral - 03/08/1993 - E-1726/1992 - QUESTION ÉCRITE N° 1726/92 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (01/07/1992) - Emploi des langues au sein de la DG XII - Hyperlien
- Integral - 29/07/1993 - E-2529/1992 - QUESTION ÉCRITE N° 2529/92 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (12/10/1992) - Emploi des langues dans le programme Erasmus - Hyperlien
- Integral - 19/07/1993 - E-1149/1993 - QUESTION ÉCRITE N° 1149/93 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (12/05/1993) - Indication des Communautés européennes dans l'annuaire téléfax - Hyperlien
- Integral - 05/07/1993 - E-1729/1992 - QUESTION ÉCRITE N° 1729/92 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (01/07/1992) - Emploi du néerlandais par la Commission - Hyperlien
- Integral - 07/09/1992 - E-1564/1992 - QUESTION ÉCRITE N° 1564/92 de M. Jaak Vandemeulebroucke (ARC) à la Commission des Communautés européennes (16/06/1992) - Utilisation des langues dans le cadre des programmes relevant d'Erasmus - Hyperlien
- Integral - 08/09/2005 - - Régime linguistique des documents transmis par le Secrétariat général aux Etats membres - Hyperlien
- Integral - 20/01/2005 - - Rencontre entre le Président Barroso et le Président Maragall - Hyperlien
- Integral - 23/12/2004 - SEC(2004)1715 - RAPPORT MENSUEL SUR LA MISE EN OEUVRE DE LA COMMUNICATION SEC(2004) 618/6 : "TRADUCTION : EQUILIBRER L'OFFRE ET LA DEMANDE" - 12/2004 - Hyperlien
- Excerpt - 09/07/2004 - - USE OF LANGUAGES - in Dossier de briefing pour les nouveaux commissaires - Hyperlien
- Integral - 11/05/2004 - - Réunion des DG du 13/05/2004 prochain - Traduction des documents dans le cadre de la Comitologie - Hyperlien
- Integral - 22/04/2004 - - Régime des langues dans l'Union - Hyperlien
- Integral - 31/03/2004 - - MEMO ON PREPARATIONS FOR ENLARGEMENT IN DG INTERPRETATION - Hyperlien
- Integral - 24/03/2004 - - Utilisation des langues suite à l'élargissement dans le cadre de la gestion des programmes EAC - Hyperlien
- Integral - 16/01/2004 - SEC(2004)72 - Use of the IRMS Agenda Planning system for forward planning of translation needs - Hyperlien
- Integral - 17/06/2003 - - Lettre à Hilbrecht H. - Langues - Hyperlien
- Integral - 07/05/2002 - SEC(2002)391 - Simplification and rationalisation of the language process in Commission decision-making procedures (Action 2 of the Interim Action Plan on simplification) - Hyperlien
- Integral - 13/04/2004 - - Dans la Babel de l'Union, toutes les langues sont égales - Hyperlien
- Integral - 17/12/2001 - SEC(20)2031/3 - SIMPLIFICATION ET RATIONALISATION DU PROCESSUS LINGUISTIQUE DANS LES PROCEDURES DECISIONNELLES DE LA COMMISSION - Hyperlien
- Integral - 12/09/2002 - - Initiative non-législative du SdT pour 2003 - Hyperlien
- Integral - 14/08/2001 - - (EU) UE/COMMISSION : un projet de réforme du processus linguistique suscite une réaction indignée de Bonn et de Paris qui y voient un risque de dérive vers l'unilinguisme - Hyperlien
- Integral - 12/07/2001 - - Langues - arrêt du TPI - Hyperlien
- Integral - 06/02/2001 - - Compléments apportés au projet de réponse à la pétition 513/98 présentée par M. SÁNCHEZ TRUJILLO - Hyperlien
- Integral - 08/01/2001 - - Processus décisionnel de la Commission - Hyperlien
- Integral - 09/10/2000 - - REGIME LINGUISTIQUE - lettre de M. Elorza du 04/07/2000 - Hyperlien
- Integral - 13/07/2000 - - Réponse à la lettre du Représentant permanent allemand concernant l'usage de l'allemand à l'intérieur de la Commission - Hyperlien
- Integral - 02/03/2000 - - Use of languages - Hyperlien
- Integral - 14/02/2000 - - Disponibilité effective des différentes versions linguistiques des documents adoptés par la Commission - Hyperlien
- Integral - 04/05/1998 - P-1453/1998 - Projet de réponse à la QP 1453/98 posée par M. DUPUIS - Hyperlien
- Integral - 20/05/1997 - - Nouvelle version de l'application informatique, baptisée POETRY (Processing of Electronic Translation Requests), destinée à simplifier et à accélérer la procédure de demande de traduction - Hyperlien
- Integral - 02/04/1997 - - Development of the interpretation regime in the Council in the perspective of enlargement - Hyperlien
- Integral - 22/01/1996 - - Codification (exécution des PL 93, 94, 95 et 96) - versions FI + SV - Réunion du 23/01/1996 - 15h - Bureau A-25/6-8 - Hyperlien
- Integral - 09/10/1995 - - The challenge of multilingualism - Hyperlien
- Integral - 03/05/1995 - SEC(95)377 - Traduction en langues finnoise et suédoise - Hyperlien
- Integral - 09/02/1995 - - Rapports de la Commission - rédaction et traduction - Hyperlien
- Excerpt - 13/01/1995 - - Post-enlargement translation problems - in NEUNREITHER Interinstitutional Co-ordination Group, Brussels, 12/01/1995 - Hyperlien
- Integral - 18/10/1993 - - Données chiffrées (traduction et interprétation) - Hyperlien
- Integral - ** - 10 - 1993 - - ELEMENTS STATISTIQUES - Hyperlien
- Integral - 03/08/1992 - SEC(92)1591 - Organisation des réunions avec interprétation - Hyperlien
- Integral - 22/05/1992 - E-3201/1991 - Projet de réponse à la question écrite n° 3201/91 de Mme MAIBAUM - Politique future en matière de langues - Hyperlien
- Integral - 11/05/1992 - - Enquête de l'Université de Duisburg sur l'utilisation des langues dans la Commission - Hyperlien
- Integral - 22/04/1992 - - Utilisation de la langue allemande (1991) - Hyperlien
- Integral - 26/03/1992 - - TRANSLATION SERVICE: OUTLINE OF PROBLEMS RAISED BY PROSPECTIVE ENLARGEMENTS - Hyperlien
- Integral - 12/02/1992 - E-3201/1991 - Impact sur la tenue des réunions - Hyperlien
- Integral - 11/02/1992 - - Pages de garde des documents danois - Hyperlien
- Integral - 12/04/1991 - SEC(91)674 - Respect du régime linguistique dans le courrier de la Commission - Hyperlien
- Integral - 06/11/1990 - SEC(90)2185 - Respect des règles relatives au régime linguistique - Hyperlien
- Integral - 05/03/1990 - - NOUVELLE STRUCTURE DU SERVICE DE TRADUCTION - Hyperlien
- Integral - 08/02/1990 - SEC(90)265 - Respect des règles relatives au régime linguistique - Hyperlien
- Integral - 03/01/1990 - - Réduction de l'écart entre les décisions de la Commission en séance et l'envoi aux autres institutions des textes dans les 9 langues - Hyperlien
- Integral - 14/03/1989 - SEC(89)434 - Demande d'organisation de réunion - Hyperlien
- Integral - 14/10/1988 - SEC(88)1503 - Respect des règles relatives au régime linguistique - Hyperlien
- Integral - 30/03/1988 - SEC(88)530 - Demande d'organisation de réunion - Hyperlien
- Integral - 25/11/1986 - SEC(86)1975 - Directives en matière d'interprétation de conférence - Hyperlien
- Integral - 04/11/1986 - SEC(86)1845 - Vocabulaire commun - Thesaurus - Hyperlien
- Integral - 03/11/1986 - - Compte rendu de la réunion de 31/10/1986 consacrée aux problèmes d'interprétation - Hyperlien
- Integral - 25/09/1986 - - Contingents d'importation : pays de l'Est - traduction dans toutes les langues communautaires - Hyperlien
- Integral - 27/01/1986 - - AIDE MEMOIRE - Régime linguistique applicable aux actes juridiques de la Commission et aux propositions d'actes juridiques du Conseil - Hyperlien
- Integral - ** - ** - ** - - Modification du régime linguistique pour certains actes législatifs - Hyperlien
- Integral - 11/11/1985 - SP(85)5472 - Adoption du projet de réponse à la question écrite n° 1324/85 posée par M. MÖHLEN sur les astreintes administratives en relation avec l'emploi des langues dans les services des institutions communautaires - Hyperlien
- Integral - 15/01/1985 - - Directives en matières d'interprétation de conférence - Hyperlien
- Excerpt - 31/10/1984 - SEC(84)1750fin. - EMPLOI DES LANGUES DANS LES DOCUMENTS DE LA COMMISSION (Document de travail) - Hyperlien
- Integral - 22/03/1978 - SEC(78)1226 - Mise en concordance juridico-linguistique des textes à portée juridique dans les langues officielles des Communautés - Hyperlien
- Integral - 31/01/1978 - - UNE COMMUNAUTE A 12? L'IMPACT DU NOUVEL ELARGISSEMENT SUR LES COMMUNAUTES EUROPEENNES - Rapport présenté à la Semaine de Bruges 1978 organisée par le Collège d'Europe (16/03/1978 au 18/03/1978) - PROBLEMES CONCERNANT L'INTERPRETATION DE CONFERENCE - Hyperlien
- Integral - 05/05/1977 - - Note sur le régime linguistique - problèmes relatifs à l'interprétation - Hyperlien
- Integral - 30/04/1975 - SEC(75)1658 - Examen de concordance des notes officiels de la Commission dans les différentes langues de la Communauté - Hyperlien

Conditions of Access and Use

Access Conditions

La collection DORIE est consultable exclusivement en ligne.
La base de données DORIE consultable en ligne permet d'ouvrir l'accès du fonds documentaire.
Certains documents sont destinés à un usage purement interne à la Commission et ne peuvent être diffusés à l’extérieur de l'Institution.
L’interrogation de la base de donnée des AHUE donne accès à travers la base de données de DORIE à une fiche signalétique du document et au document lui-même (pdf), à l’exception des textes pour lesquels s’appliquent les règles relatives au droit d’auteur (articles de presse ou académiques, chapitres de livres, dépêches d’agences, documents accessibles par abonnement, publications de think tanks, intervention à un colloque, etc. qui sont réservés au Centre Info-Doc mais leur existence est signalée lors d’une recherche dans la base de données.
Tout document des institutions, de plus de 30 ans, y compris les notes internes et les comptes rendus de la Commission sont publics.
Il convient de souligner que les documents qui ne sont pas publics peuvent apparaitre dans notre base de données mais dont la fiche signalétique n'est pas visible, ainsi le lien renvoit-il à la Home page de DORIE. Dans ce cas une demande de consultation peut être adressée au service de la Commission pour examen et éventuelle autorisation à la consultation.
Aucun document classifié ne peut se trouver dans la base, à savoir les documents portant une des mentions suivantes: RESTREINT UE, CONFIDENTIEL UE, SECRET UE, TRÈS SECRET UE, EU RESTRICTED, EU CONFIDENTIAL, EU SECRET, EU TOP SECRET, TRES SECRET UE/EU TOP SECRET.

Type of Archival Materials

Textual

Allied Materials

Icon loader 2acdb8e0a67b493326602c36dfafc6d676b5f427ed73ffa83db703a5365dd0fa
This website requires Javascript to be Activated to work Correctly